Tecnologia na língua de Camões, onde pára?
Para aprender alguma coisa relacionada com tecnologia leio documentação e livros em inglês. Para ver as minhas dúvidas esclarecidas, e esclarecer (quando posso) as dúvidas dos outros, participo em listas de discussão em inglês. Para me manter a par da actualidade tecnológica visito sites... em inglês. Bem, a maioria pelo menos...
Até aqui a única excepção eram os blogs que sigo via Planeta Asterisco, mas progressivamente tenho notado - sem fazer contas, no entanto - que o inglês também aí se está a tornar na língua dominante.
Eu já toquei neste assunto aqui há uns meses largos, mas desta vez quero imprimir um tom diferente, menos politicamente correcto...
É interessante ler as coisas interessantes que alguns bloggers portugueses escrevem, especialmente porque é uma excelente oportunidade de conhecer como vai o mundo tecnológico sob o ponto de vista dos portugueses, por oposição a ver tudo de um ponto de vista americanizado.
Mas metade da piada vai pelo ralo quando escrevem em inglês...
Cada um terá as suas razões para não escrever em português, e tal e coiso, mas eu começo a ficar um bocado farto. Se falam sobre temas genéricos competem com os milhares sobre milhares de outros blogs em inglês, se falam sobre temas locais é simplesmente deprimente.
Resultado, quando podiam estar a contribuir para a criação de uma comunidade de blog(ger)s interessantes em português, estão apenas a somar um à multidão de blog(ger)s anónimos e inconsequentes. Tudo isto para quê? Para ganhar mais uns quantos hits de uns visitantes caídos de alguma pesquisa aleatória no Google?
E enquanto isso os tipos como eu que - para variar - querem ler algo, sobre um tema esmagadoramente dominado pelo mundo anglo-saxónico, escrito pelos seus compatriotas, e na sua própria língua, ficam a ver navios...
Está mal... um gajo fica chateado, pois claro que fica chateado!
PS: e escusam de me acusar de ter algumas vezes títulos em inglês, porque a isso chama-se falta de imaginação... ;)
Até aqui a única excepção eram os blogs que sigo via Planeta Asterisco, mas progressivamente tenho notado - sem fazer contas, no entanto - que o inglês também aí se está a tornar na língua dominante.
Eu já toquei neste assunto aqui há uns meses largos, mas desta vez quero imprimir um tom diferente, menos politicamente correcto...
É interessante ler as coisas interessantes que alguns bloggers portugueses escrevem, especialmente porque é uma excelente oportunidade de conhecer como vai o mundo tecnológico sob o ponto de vista dos portugueses, por oposição a ver tudo de um ponto de vista americanizado.
Mas metade da piada vai pelo ralo quando escrevem em inglês...
Cada um terá as suas razões para não escrever em português, e tal e coiso, mas eu começo a ficar um bocado farto. Se falam sobre temas genéricos competem com os milhares sobre milhares de outros blogs em inglês, se falam sobre temas locais é simplesmente deprimente.
Resultado, quando podiam estar a contribuir para a criação de uma comunidade de blog(ger)s interessantes em português, estão apenas a somar um à multidão de blog(ger)s anónimos e inconsequentes. Tudo isto para quê? Para ganhar mais uns quantos hits de uns visitantes caídos de alguma pesquisa aleatória no Google?
E enquanto isso os tipos como eu que - para variar - querem ler algo, sobre um tema esmagadoramente dominado pelo mundo anglo-saxónico, escrito pelos seus compatriotas, e na sua própria língua, ficam a ver navios...
Está mal... um gajo fica chateado, pois claro que fica chateado!
PS: e escusam de me acusar de ter algumas vezes títulos em inglês, porque a isso chama-se falta de imaginação... ;)
Não acho que haja aqui uma grande conspiração para acabar com a nossa língua. :) Para mim, a coisa é simples: se escrevo para portugueses, brasileiros e afins, escrevo em Português; se escrevo para todo o mundo, escrevo em Inglês.
Pelo menos 5 sites no dehumanizer.com são em Português...
Por
Dehumanizer, em 04 Janeiro, 2006 08:26
Acho que tens toda a razão.
Eu próprio, sou um dos que inicialmente só escrevia em português e ocasionalmente tenho escrito alguns posts em inglês.
Pois bem, a minha linha de orientação é muito simples, quando escrevo coisas locais, como a incongruência de um destaque de 1.ª página no Jornal de Negócios, escrevo em português, quando escrevo sobre as inúmeras vantagens do Netvibes.com face ao Live.com, em desacordo com a posição de alguns bloggers anglo-saxónicos, escrevo em inglês. Ou seja, local - português, global - inglês. É claro que apesar de simples, esta definição local vs global é sempre um pouco subjectiva ;) .
Por
HNS, em 04 Janeiro, 2006 10:09
Acho que o p* é a única pedrada no charco... mas infelizmente:
Not Found
The requested URL /rss.php was not found on this server.
Por
Psicótico, em 04 Janeiro, 2006 10:50
O domínio do * foi alterado sem aviso prévio.. Lá descobri a feed em:
http://asterisco.paradigma.pt/rss.php
Quanto ao assunto do post.. Penso que a questão de conteúdo de teor tecnológico em português é pertinente mas em determinados campos faz sentido que seja escrito em inglês, até porque muito boa gente tem contactos lá fora e mesmo os leitores portugueses se sentem mais que confortáveis em ler em inglês (força do hábito).
Por
robsan, em 04 Janeiro, 2006 11:07
Acaba por ser um "mal necessário", a conversão ao inglês. Eu vou fazê-la, mas não totalmente; vou utilizar o plugin Polygot para ter posts bilingues. Aumento exponencialmente a audiência, mas mantenho-me fiel ao português e à lusofonia! ;)
Por
João Craveiro, em 04 Janeiro, 2006 13:06
Ora aqui está um gajo com atitute e sem duvida, um bom português.
Concordo perfeitamente com o que dizes. Mas o que me mete mais raiva é quando traduzem os comentários... aahh f*d*-se.
Depois esses mesmos que escrevem em inglês são os primeiros que se vem queixar com o "ha e tal, um gajo pesquisa em português e só me aparecem brasileiradas". Pois claro, e queriam o quê? Nem eles os escrevem em português.
E sim, 90% dos que escrevem em inglês é só mesmo pelos hits.
:)
Ass: suskind
Por
Anónimo, em 04 Janeiro, 2006 13:12
Deprimente são os que escrevem em inglês sem o saberem fazer... é cada frase. Esses sim deveriam ser chamados à razão. Só no P* identifico pelo menos dois...
De resto é uma questão de audiências que compreendo perfeitamente. Podem perder alguns cá para ganhar uns tantos leitores "lá fora".
Por
Carlos Jorge Andrade, em 04 Janeiro, 2006 14:40
Eu desde o início que tentei escrever tanto em inglês como em português e tinha estipulado a "regra" de quando se tratasse de assuntos que dissessem respeito a Portugal usaria português, caso contrário usaria o inglês.
Continuo a fazê-lo e alarguei os posts em português para alguns posts de "dicas" que vou dando... o prob são que as estatísticas falam por si. Há posts em português que quando têm menos de 5 leituras já o inglês tem mais de 100.
O meu problema não são os hits, não os uso como medalhas, mas sim o trabalho de estar a escrever duas vezes a mesma entrada e dp não ser lido. Mas não vou deixar de escrever em pt por causa disso. ;)
Tb não se trata de receber mais hits do google... o meu post que recebe mais visitas do google é o do sudoeste, em português.
Por
andr3, em 04 Janeiro, 2006 14:55
Bom, nem todos podem escrever como o Rui Carmo ;) Para além disso existem os que escrevem em português mas com cada calinada..
E depois, os brasileiros escrevem principalmente na sua língua mãe porque o inglês não está tão difundido como por cá. Quase tudo o que passa na TV é dobrado, etc.
No fundo, sendo que um blog é um espaço pessoal penso que o idioma é também uma escolha pessoal.
Por
robsan, em 04 Janeiro, 2006 15:31
Quanto aos hits, o interessante seria saber quantos desses visitantes estrangeiros realmente lêem o site, e quantos apenas passam por lá de rajada. É que para eles é apenas mais um entre muitos, enquanto que um visitante português talvez ficasse mais tempo, só porque a variedade é menor.
Quanto a misturar inglês com português no mesmo blog, bem... Eu pergunto quantos de vocês seguem blogs em swahili que algumas vezes têm artigos de "interesse geral" em inglês. Quem já tiver visto um destes que levante o braço...
Por
Carlos Rodrigues, em 04 Janeiro, 2006 17:52
Eu mantenho o meu blog em Inglês. E faço-o pelo seguinte motivo: há algum tempo atrás necessitei de procurar algo muito específico no Google. Dada a especificidade do que procurava, apenas me apareceu um post em Chinês (!) que me deu o cabo dos trabalhos a traduzir (os tradutores automáticos são o que são, e existem várias correntes do chinês).
Nessa altura, que ainda não possuía qualquer blog, fiquei decidido a, fizesse o que fizesse, o faria em Inglês. Esta decisão adveio da restrição óbvia que é imposta ao recorrer a uma linguagem não tão difundida como o Inglês.
Hoje, sinto-me algo restringido pelo facto de escrever em Inglês. Isto porque não faz sentido escrever em Inglês conteúdo local, isto é, que se enquadra na comunidade lusófuna ou de certa forma apenas diz respeito a Portugal.
Por outro lado, não me parece que a falta de mais conhecimentos a Inglês seja ou deva ser um factor limitativo. O Carlos conta pelo menos duas pessoas que fazem mau uso do Inglês do P*. Eu conto 2 ou mais que fazem mau uso da Língua Portuguesa no P*. :-)
Dito isto, estou a pensar fazer uma cisão (já que a Sonae também a fez.. :-) no blog. Desta forma, os posts com conteúdo local e que se justifiquem serem escritos em Português serão escritos num outro blog. E, este sim, exclusivamente em Português
Por
Mário Lopes, em 04 Janeiro, 2006 17:59
Para portugueses uso português.
E gosto de saber que a nosso comunidade CRESCE. Em qualidade e em quantidade.
Sei que muitas das vezes não digo nada de jeito, mas os assuntos que levanto são coisas por vezes já muito exploradas em Inglês! Para quê mais uma linhas do mesmo?
Agora, também é verdade que exploro o Inglês... mas em coisas que não são, nem ideologicamente, nem socialmente, portuguesas!
Por
Crmk, em 04 Janeiro, 2006 18:34
Recentemente alterei a minha política de 80-20 de relação português-inglês para 100% inglês. A razão é simples e só uma (que aliás já comentei por email com alguém também do P*): olhei para o mapa do Analytics e vi que há um monte de gente extra-Portugal que vai parar ao meu blog - se é de rajada ou não, não me interessa muito - e por uma questão de respeito (já que não me custa) passei a escrever em inglês.
Como ali o Mário já apontou, e bem, não há nada mais frustrante que ir ver uma página, a partir de uma busca no Google, e deparar com um texto que tem aspecto de ser aquilo que se quer, cheirar àquilo que se quer, mas não se sabe se é aquilo que se quer porque não se percebe ponta.
Não tenho nada contra quem escreve em inglês, contra quem escreve em português ou contra quem escreve em swahili.
Cada um escreve na lingua que quiser no entanto seria bom se as pessoas vissem a internet, não como um sítio onde co-existem pequenas comunidades separadas pelas mesmas barreiras existentes no mundo físico mas como uma grande comunidade em que toda a gente se entende.
Não vou dizer que esta ou aquela língua é a mais falada do mundo já que isso só dá azo à velhinha "pila que é maior que a tua", mas ninguém pode negar que o inglês é a língua que mais gente compreende.
Por
CPinto, em 04 Janeiro, 2006 19:14
Acho meio estranho ter um blog em que uns artigos são numa língua e outros noutra... sei lá, acho que alguém que não entenda AMBAS se sente à partida "chutado" de lá.
Não é muito mais lógico fazer um segundo blog? :)
Por
Dehumanizer, em 04 Janeiro, 2006 20:41
Cada um escreve na lingua que quiser no entanto seria bom se as pessoas vissem a internet, não como um sítio onde co-existem pequenas comunidades separadas pelas mesmas barreiras existentes no mundo físico mas como uma grande comunidade em que toda a gente se entende.
A Internet é como o mundo real, há espaço para as comunidades globais e há espaço para as culturas locais. No entanto, muitos parecem preferir desculturalizar-se em nome de uma falsa comunidade global.
Eu acho que há aqui um complexo de superioridade qualquer em acção. Toda a gente acha que o que tem a dizer é demasiado importante para apenas ser lido por 10 milhões de portugueses (mais os potenciais 170 milhões de brasileiros), logo têm de escrever em inglês.
Isto tem algumas semelhanças com a música portuguesa, onde tipos como o Paulo Gonzo (p. ex., mas não é o único), andaram durante anos a cantar em inglês enquanto toda a gente se cagava para eles (portugueses e ingleses). Passaram a cantar na sua própria língua e subitamente vendem discos e são conhecidos. Acho que deve haver uma lição qualquer aqui no meio, não acham?
Ou se calhar a única coisa que importa são mais uns hits no Google Adsense...
Se querem mesmo saber, fora alguns casos raros isto parece-me mais provincianismo do que globalização...
Por
Carlos Rodrigues, em 04 Janeiro, 2006 23:58
Se querem mesmo saber, fora alguns casos raros isto parece-me mais provincianismo do que globalização...
Eu estou totalmente em desacordo. Por esse prisma, escrever em Português seria anti-globalização :-)
Cada um escreve na língua que entende. É uma decisão pessoal.
Depois, os juízos valorativos e, neste caso, prejurativos, sobre as decisões de cada um, esses é que se dispensam.
Por
Mário Lopes, em 05 Janeiro, 2006 00:18
É claro que cada um escreve na língua que entende, como cada um é livre de se atirar a um poço se lhe apetecer.
O que eu digo é que muita gente parece achar-se boa de mais para escrever em português...
"E se algum tipo apenas encontra o meu post e não o entende" O mais certo é não perder um segundo de sono por causa disso, e mesmo que escrevam em inglês, o mais certo é nem sequer ligarem pevide.
Assim, em vez de contribuirem para que a cultura portuguesa não se dilua no meio do ruído da Internet, preferem escrever para o boneco a pensar que lá fora alguém quer saber deles.
Para ser franco, toda esta minha conversa resulta de uma conclusão a que cheguei: blogs que anteriormente acompanhava com alguma regularidade subitamente perdem todo o interesse por começarem a ser escritos em inglês. Se é para ler em inglês, prefiro dispender o meu tempo a ler outras coisas bastante mais interessantes e instrutivas...
Por
Carlos Rodrigues, em 05 Janeiro, 2006 00:34
Se é para ler em inglês, prefiro dispender o meu tempo a ler outras coisas bastante mais interessantes e instrutivas...
Sem desprestígio para o conteúdo desses blogs, mas acho que percebem onde quero chegar...
Por
Carlos Rodrigues, em 05 Janeiro, 2006 00:37
Assim, em vez de contribuirem para que a cultura portuguesa não se dilua no meio do ruído da Internet
Não acho que "contribuir para a cultura portuguesa" e "escrever em português" sejam sinónimos.
E, sinceramente, não percebo bem a tua posição. A não ser que 1) dominemos mal uma das línguas, ou 2) estejamos a cometer algum daqueles erros de patriotismo típicos, que acabam sempre numa espécie de bairrismo, devia ser-nos indiferente se estamos a ler na língua A que dominamos, ou na língua B que também dominamos. Pelo menos para mim é assim.
Quando muito, podia dizer que escrever na nossa primeira língua é mais "íntimo", porque não temos de fazer uma (mesmo que irrisória) tradução mental. Daí o meu blog pessoal, por exemplo, ser em português.
Por
Dehumanizer, em 05 Janeiro, 2006 08:47
O que eu digo é que muita gente parece achar-se boa de mais para escrever em português...
Esta frase fez-me arregalar os olhos de tão belicosa!
Para além disso não compreendo a equivalência entre cultura e blogs (técnicos, no caso). É claro que cultura na sua acepção mais abrangente inclui toda a produção humana mas um blog técnico é acima de tudo um potencial instrumento de referência.
Ainda assim, penso que seria interessante criar um site que agregasse tutoriais em português. Um projecto a considerar?
Por
robsan, em 05 Janeiro, 2006 11:25
Apesar de me considerar medianamente competente tanto a ler como a escrever em inglês, tenho o meu site e o meu blog em português. A razão é simples: adoro escrever na nossa língua. Acho que a decisão de qual língua usar num blog ou site é pessoal e, tal como a cor da camisa que usamos, pode ser notada mas não deve, na generalidade, ser comentada.
Agora, desrespeitando um pouco a regra anterior, posso referir que também me custa ler alguns dos blogs de portugueses escritos em inglês. Penso que o motivo porque isso acontece é que algumas das pessoas escrevem português em inglês, ou seja, os erros que dão são motivados por terem como língua principal o português e eu dou por eles imediatamente. Acho que é a mesma situação de quando leio coisas escritas em português do Brasil -- é demasiado próximo do nosso português, de forma que todas as pequenas diferenças parecem enormes pedregulhos no caminho para uma leitura confortável.
Por
António Manuel Dias, em 05 Janeiro, 2006 13:31
Não sei se é belicoso ou não, e sinceramente pouco me importa. O que me importa é que gosto de ler sobre tecnologia em português, e cada vez tenho menos fontes (decentes, porque porcaria há por aí aos montes).
Quem quiser escrever em inglês (mesmo com atropelos gritantes) que o faça. Só que entre dois blogs em inglês eu vou escolher o mais interessante, que provavelmente será de algum estrangeiro.
Para terminar, quero deixar bem claro que blogs e tutoriais não são a mesma coisa. Um tutorial é um documento, um blog (na maioria das vezes) não, é mais um relato de experiências.
Por
Carlos Rodrigues, em 05 Janeiro, 2006 16:56
Olá, eu não pertenço ao pretigiado grupo dos Asteriscos e já não mantenho um blog (tive um em http://upgrade.weblog.com.pt) mas gostaria de dizer que escrever em inglês é um sinal gritante de snobismo saloio que impede a comunicação, o diálogo e a troca de experiências com os mais de 160 milhões de lusófonos que estão do outro lado de lá do Atlântico.
O número de brasileiros que não só estão ligados online, mas lêem blogs, escrevem e mantêem blogs deve ser inúmeras vezes maior do que o de portugueses. Muita desse pessoal tem curso superior, utiliza software livre e tem um nível de cultura bastante superior aos iluminados da blogosfera portuguesa. Hernani Dimantas (buzzine.info), Felipe Fonseca (fff), Paulo Bicarato (alfarrábio), Celso Goya (blogmoinho), Pedro Dória (nominimo), conhecem? É uma pena que por causa de mais uns hits a comunidade geek portuguesa se feche à possibilidade de estabelecer sinergias lusófonas globais.
Quando escrevem em inglês os vossos posts vão acabar por ser apenas mais um resultado da pesquisa no technorati, iguais a quinhentos outros, sem nada que se destaque. A única excepção será
o Rui Carmo e nesse aspecto é compreensível.
Cada vez mais, os geeks portugueses se fecham sobre si próprios, em pequenos condomínios fechados. Primeiro foi a debandada em massa do Gildot para os blogs via Asterisco. Agora é a mania do inglês. Qualquer dia, quando vier uma onda de spam, será o fim da possibilidade de fazer comntários... Haverá mesmo uma comunidade geek/hacker em Portugal?
miguel.a.caetano no gmail
Por
Miguel Caetano, em 05 Janeiro, 2006 18:17
Cada vez mais, os geeks portugueses se fecham sobre si próprios, em pequenos condomínios fechados. Primeiro foi a debandada em massa do Gildot para os blogs via Asterisco.
É uma observação bastante interessante, mas pela minha parte não vejo o P* como um substituto do Gildot.
O P*, como agregador de blogs que é, é um púlpito. Assim, é um meio de comunicação unidireccional (e elitista, pode dizer-se talvez) onde as alguns falam para muitos. A única hipótese de feedback é através dos comentários nos blogs respectivos, mas isso implica dispersão e não ajuda a criar uma verdadeira comunidade. Não existe mal nenhum nisto, é simplesmente assim que é.
O Gildot era mais um espaço de discussão do que uma fonte de informação (desde que me lembro que as notícias andam sempre atrasadas, e eu sou o utilizador 116...). Esta vertente de discussão ajudava a criar uma comunidade, lá está, em português.
A debandada do Gildot não apontou na direcção do P*, foi simplesmente uma perda de interesse geral culpa da falta de dinâmismo dos responsáveis pela sua gestão, e da redução brutal da relação sinal/ruído nos comentários.
Sinceramente não sei quais são os números de visitas do P*, mas julgo que deverá já ter alguma popularidade. Por isso digo que as pessoas passaram a ler o P* porque a perda de interesse no Gildot criou um vazio de informação (seja em que forma) técnica/tecnológica de portugueses e para portugueses. Daí ser especialmente triste que esteja a tornar-se num espaço maioritariamente em língua inglesa.
Por
Carlos Rodrigues, em 05 Janeiro, 2006 18:52
Porque também me toca, gostaria só de refutar por completo a ideia idiota de que só escreve em inglês quem quer aumentar os hits. Acreditar nisso sim, é parolo.
Eu pessoalmente estou-me a cagar para que em vez do meu post XPTO vão ler a notícia ABC no website ultra-credenciado XYZ.
Algumas das coisas que escrevo são técnicas e servem para partilha de conhecimento/memória futura e porque carga de água tenho de escrever em português obrigando aquela pessoa P que está na Conchichina a passar o texto por um tradutor online que pode deturpar o conteúdo?
Falam também das comunidades lusófonas mas no fim o que interessa mesmo é a comunidade global. Tudo resto, isso sim, a meu ver é que é snobismo saloio, já que é o saloio que pensa que a sua terra é que é a melhor, esquecendo-se de se colocar no contexto global.
Se querem arranjar discussão que o façam, mas escusem-se à desculpa fácil dos hits porque revela mais sobre a personalidade de quem aponta esse factor do que sobre a personalidade de quem escreve em inglês.
Por
CPinto, em 05 Janeiro, 2006 21:13
Tenho dito, este gajo tem mesmo tomates.
Bom, mas o que é certo e como já alguns disseram, com esta treta toda deparamo-nos com um mau inglês escrito por algumas pessoas e isto sim, leva o gajo da conchichina a sair do blog ao não perceber o sentido da frase por estar mal escrito na lingua dele (cpinto, nao digo que sejas tu que escreves mal por ter usado o termo "conchichina").
Pior do que isto, são as traduções dos comentários, (por acaso achei piada há uns tempos de ver um "english please" a um comentário de uma pessoa que tem inglês como lingua mãe).
Outra é ao ver comentários em português dessas pessoas, até o português deles é muito mau. Acho que deviam primeiro aprender português e depois sim, treinar o inglês.
Outra coisa que é certa, muitas das noticias escritas estão em muitos outros sites e para os ler em inglês vou ao slashdot.org, digg.com, etc. Para finalizar e exagerando, para saber como se faz um "cat" a um ficheiro, há manuais mais interessantes, que aparecem nas primeiras 10 paginas do google e eu e muitas outras pessoas raramente passam da 3ª ou 4ª pagina.
Seja pelos hits ou não, se calhar até ganhavam mais em escrever em português.
Foi apenas a minha opinião, escrevam no que bem entenderem.
Suskind
Por
Anónimo, em 06 Janeiro, 2006 00:42
Mais gente falou disto, portanto vou pegar neste comentário do António para esclarecer um ponto...
Acho que a decisão de qual língua usar num blog ou site é pessoal e, tal como a cor da camisa que usamos, pode ser notada mas não deve, na generalidade, ser comentada.
A cor da camisa é pessoal, porque depende directamente da sua própria personalidade e não é algo que a pessoa possa facilmente mudar. Assim, as críticas (especialmente de estranhos) são ofensas pessoais (e normalmente cruéis).
No entanto, se um tipo for trabalhar para um banco de camisa às flores, podes crer que alguém lá lhe vai chamar a atenção...
Agora, a escolha da língua usada num blog é uma escolha individual mas não é uma escolha pessoal. É sim uma escolha pública, e tão criticável quanto as ideias que escolhe transmitir nessa língua.
Só não seria criticável se não fosse uma escolha, mas uma obrigação (i.e. criticar um tipo por escrever em português quando ele não sabe outra língua seria o mesmo que lhe chamar estúpido... uma ofensa pessoal).
Estas definições têm sempre o seu quê de subjectividade, mas talvez refraseando a questão fundamental que coloco se torne mais evidente que estamos perante algo perfeitamente criticável em "democracia":
«Entre o português e o inglês a malta escolhe inglês. Eu não concordo, eis porquê...»
Fora da intimidade e da personalidade de cada um, tudo é criticável. A afirmação do contrário é o que se chama de "politicamente correcto".
Eu não estou aqui a tentar crucificar ninguém. Estou a manifestar a minha opinião, e quem achar que eu estou a ser ruim e/ou a ameaçar o seu direito à livre escolha... bem... também está no seu direito de o fazer.
Por
Carlos Rodrigues, em 06 Janeiro, 2006 02:40
Falam também das comunidades lusófonas mas no fim o que interessa mesmo é a comunidade global. Tudo resto, isso sim, a meu ver é que é snobismo saloio, já que é o saloio que pensa que a sua terra é que é a melhor, esquecendo-se de se colocar no contexto global.
Não estou a falar da terra, apenas. É um facto que o português é uma das línguas mais faladas e escritas no mundo. Possivelmente mais do que o alemão e o italiano. E se os blogs não são apenas uma egotrip, afinal psts que é que o p* existe? Sim, qual é a vantagem de agregar blogs portugueses sobre tecnologia se quase nenhum está em português? Qual o sentido desse projecto colectivo? O número de asteriscos que estão no estrangeiro é muito pequeno. Alguns estão no Norte, mas de resto a grande maioria vive ou trabalha ou estuda em Lisboa.
Em resumo, considero que apenas vale a pena escrever em inglês se o vosso blog for especializado num assunto muito mas muito especializado e arcano tipo física quântica ou biotecnologia de ponta, porque só algumas outras pessoas no resto do mundo saberão do que se trata. Agora, Linux e open-source? No Brasil pode-se dizer que existe uma indústria e uma comunidade fortíssima, talvez uma das cinco maiores do mundo. Existe pessoal nos bairros pobres de São Paulo que aprendeu a utilizar Linux mas não domina o inglês. Acham que eles não gostariam de poder ler o que vocês escrevem? Provavelmente a informação que disponibilizam em inglês já está disponível em dezenas de lugares.
Pensem a nível global, actuem à escala local.
Think globally, act locally.
Por
Miguel Caetano, em 06 Janeiro, 2006 03:30
Não sei se é belicoso ou não, e sinceramente pouco me importa.
Bom, uma coisa é certa, se o idioma de um blog não é questão de grande importância para mim, já a arrogância de um autor é o suficiente para deixar de visitar o blog do mesmo. Penso que acima da escolha do idioma estará a atitude de quem escreve, e enquanto no caso do idioma é possivel a tradução do texto, no caso da atitude não há volta que se dê.
Para terminar, quero deixar bem claro que blogs e tutoriais não são a mesma coisa. Um tutorial é um documento, um blog (na maioria das vezes) não, é mais um relato de experiências.
É curioso, mas um tutorial não é normalmente um relato passo-a-passo fruto de experiências pessoais?
Por
robsan, em 06 Janeiro, 2006 10:54
Bom, uma coisa é certa, se o idioma de um blog não é questão de grande importância para mim, já a arrogância de um autor é o suficiente para deixar de visitar o blog do mesmo.
O que uns chamam de arrogãncia, outros chamam ter opinião. Por mim penso continuar a ter opinião e a discordar dos outros quando tenho de o fazer, mesmo quando o tema não é futebol (porque parece ser o único tema onde as pessoas não têm medo de discutir e pisar os calos aos outros).
Por
Carlos Rodrigues, em 06 Janeiro, 2006 14:55
mas um tutorial não é normalmente um relato passo-a-passo fruto de experiências pessoais?
Tudo é fruto de experiências pessoais, se formos por aí... Um tutorial não transmite opiniões nem pontos de vista, é um documento objectivo que explica passo-a-passo qualquer coisa.
Por
Carlos Rodrigues, em 06 Janeiro, 2006 14:57